Odakle fraza "ukratko, sklifosovski" u svakodnevnom životu?

Fraze iz starih sovjetskih filmova postale su toliko raširene da je teško pronaći originalni izvor. Pa iz kog filma -"Ukratko,", ne može svako odmah da se seti Sklifosovskog. Riječi, koje je prvi izgovorio lik komedije Leonida Gaidaija, postale su zaista narodne. Izraz se često koristi kada je potrebno reći govorniku, da je neophodno govoriti kraće i tačno.

Najbolja sovjetska komedija

Filmski poster

Film "Kavkaski zarobljenik, život ili Šurikove Nove avanture" 1966. godine dugo je postalo jedan od najpopularnijih u zemlji. Uprkos činjenici da je zbog cenzure više puta bilo potrebno mijenjati ne samo scenario i tekst, već čak i imena likova, komedija je postigla ogroman uspjeh. Na blagajnama 1967. slika je zauzela prvo mjesto, u Sovjetskom Savezu ju je samo u prvoj godini gledalo 76,54 miliona gledalaca. Postalo je posljednje gdje se zajedno pojavio poznati komični trio malih prevaranata: kukavica-Dunce-začinjena (Georgy Vitsin-Yuri Nikulin-Evgeny Morgunov).

Film je postao neiscrpan izvor za ljubitelje prigodnih izraza i skoro sve je rastavljeno na citate. Za mnoge obožavaoce Gaidaijevog djela nije se ni postavljalo pitanje iz kojeg filma "ukratko, Sklifosovski" ili, na primer, ", ptica je šteta".

Scena sa poznatom frazom

The episode from where the phrase "kraći od Sklifosovskog" otišli u narod, mnogi gledaoci su se dobro sjećali. U sceni pokušaja spašavanja glavnog lika, prelijepe Komsomolke Nine, iz zatvora, dva Oslobodioca ulaze u daču druga Saahova. Prerušeni u medicinske radnike, vozač hitne pomoći Edik i Shurik nude lokalnim prevarantima kukavicu, glupana i iskusnog za vakcinaciju protiv bolesti stopala i usta. Kao doktor sanitarne i epidemiološke stanice, Edik ih drži predavanja o strašnim posljedicama bolesti, čekajući efekat pilule za spavanje koju su im ubrizgali pod krinkom vakcine.

Kao slatki zarobljenik

Idiot, pokušavajući da zaustavi tok dosadnih i beskorisnih informacija, kaže: "ukratko, Sklifosovski". Odakle je ta fraza tada ušla u široku upotrebu u zemlji, postajući sinonim za izraze kao što su: "prestanite da sipate vodu" i "prijeđite na stvar". Epizodu su zapamtili mnogi gledaoci i veličina šprica, koji je ubrizgan začinjenom.

Gde se koristi

Spomenik u Irkutsku

Izraz "je kraći, Sklifosovski" (odakle se izraz često ne spominje) široko se koristi u člancima, knjigama i usmenom govoru. U zajedničkoj upotrebi, u nekim slučajevima, transformacija u "kraći Skleikosovsky" ili "kraći Sklekhosovsky", kada je prezime iskrivljeno, ponekad namjerno, a ponekad jednostavno zbog nepoznavanja originala. A sada se fraza koristi kada je u blagom obliku potrebno zamoliti govornika da govori tačnije i kraće.

U Sovjetskom Savezu, zahvaljujući ovoj frazi, prije svega, Moskovski institut za hitnu medicinu nazvan po N. V. Sklifosovski je postao poznat. . A teško izgovorljivo prezime izvanrednog ruskog doktora postalo je poznato širom zemlje. U jednom od vodiča za Institut napisano je da omiljena fraza ruskog u dijalogu sa nezanimljivim i zamornim sagovornikom: "ukratko, Sklifosovsky". Odakle dolazi ova fraza, naravno, u tekstu se ne spominje. Zato što je sada popularan.