"Mazl tov" - to je samo želja za srećom?

"Mazel tov" da li se izraz često koristi u životu i filmovima. Očigledno ne dolazi iz ruskog jezika, pa čak i pogodite šta "mazl tov znači", bez kratke digresije na hebrejski — odatle dolazi ova fraza! - neće uspjeti. U ovom članku pokušat ćemo razumjeti etimologiju riječi (njeno porijeklo), odrediti značenje, od karakteristika upotrebe na izvornom jeziku i šire.

Odakle je došao?

Gore pomenuta fraza ne zvuči isto na različitim jezicima. Dakle, pored "za mazl tov", , takođe možete pronaći varijantu "od mazal tov u", pisanje i potpuno zajedno: mazltov "". Zanimljivo je da je došao sa jidiša, ali je u Hebrejski ušao mnogo kasnije. U Sjedinjenim Američkim Državama ovaj izraz se smatra dijelom nacionalnog jezika. Po prvi put uključen u Engleski rječnik kao nezavisni leksička jedinica, bilo je to davne 1862. godine.

Često se može naći u engleskom jeziku, često samo američkim, TV serijama i filmovima. Na primjer, u "South Park" , ovu frazu izgovara Jevrejski dječak. Nekoliko puta ova fraza klizi u leksikon poznatog cinika Gregoryja Housea iz kultne serije "Dr. House", u leksikonu histeričnog dr. Bykov iz kalcificiranog sa "Dr. House" "Stažista / kinja" - slično.

Šta to znači

Šta ipak znači mazl tov ""? " Mazl tov" je samo želja za sreću. Izraz se sastoji od riječi "mazl" (sreća, sudbina, sreća) i "druže" (dobro). Dakle, prevod "mazl tov" na ruski — "sretno". Oni koji znaju engleski lako mogu primijetiti koliko poznati izraz good luck Izgleda kao jednostavan paus papir sa "mazl tov".

Budite mirni i MAZEL TOV

Kako to koristiti

Međutim, fraza se ne koristi baš kao želja za srećom u već dogovorenim ruskim i engleskim jezicima. "Mazl tov" da li je fraza koja se prvenstveno koristi kao opis nekog radosnog, srećnog, važnog događaja u životu osobe ili grupe ljudi.

Ima određeno ritualno značenje. Dakle, kada mladoženja razbije čašu na jevrejskom vjenčanju, običaj je da gosti radosno uzviknu u horu: "Mazl Tov!" to je tradicija.

Međutim, u Izraelu se ta fraza može koristiti u veliki izbor od situacija, bilo da je to rođenje djeteta, dobijanje novog posla, uspješno polaganje ispita itd. Često se koristi, naprotiv, u teškim životnim situacijama da razveseli osobu koja je u nevolji.

Kolačići sa natpisom na hebrejskom

Ipak, u svijetu se ta fraza, iako je prepoznatljiva, još uvijek ne koristi tako često kao običan pozdrav na jeziku svog naroda. Koristi osoba nejevrejske nacionalnosti i/ili upućena osobi nejevrejske nacionalnosti može imati značenje reference na Jevreje, jevrejsku kulturu, judaizam.

Hebrejski je jezik jevrejskog naroda

Dakle, izraz mazl tov korišten u govoru ili tekstu umjetničkog djela "" — u svakom slučaju, ovo je svijetla, uočljiva tehnika, jer je izraz sam po sebi prilično teksturiran i ima bogatu asocijativnu seriju. Međutim, kao i kod većine posuđenih, semantički jakih riječi, s njegovom upotrebom vrijedi biti prilično pažljiv i odgovoran.